Latinica / Ćirilica

Izaberite boju:

USD EUR

Slavuj ljubavi

Cena : 440,00 RSD
Količina:

Junus Emre – Slavuj ljubavi je izbor od dvadeset pesama iz pesničkog stvaralaštva najvećeg turskog mističkog pesnika u prevodu na srpski jezik turkologa i pesnikinje Ane Stjelja.

Stvaralaštvo Junusa Emrea postalo je poznatije srpskom čitaocu nakon 1990. godine koja je pod pokroviteljstvom UNESCO-a proglašena za Međuna - rodnu godinu ovog pesničkog genija. Godine 1990. pojavila se zbirka njegovih pesama na srpskohrvatskom jeziku u prevodu Jasne Šamić (Mistički eros, Banja Luka 1990), a sledeće godine u prevodu Tadžide Hafiz (Junus Emre, Priština 1991).

Najnovija zbirka koju donosi Ana Stjelja uređena je dvojezično. Pesme u ovom izboru podeljene su u dve celine – Putem božanske ljubavi i Putem božanske mudrosti. Knjiga sadrži i belešku o pesnikovom životu i kratak osvrt na njegovo stvaralaštvo pod naslovom O poetici Junusa Emrea.

I sama pesnikinja, Ana Stjelja je u prepevu Junusove poezije pokazala veliki dar, razumevanje i suptilno pretakanje izvorne pesničke poruke na srpski jezik. Zadatak pred kojim se nalazila zahtevao je ne samo suvereno poznavanje Junusovog poetskog jezika i sveta, već hermeneutičko uživljavanje u simbole i višeznačnosti mističke poezije.

Uverena sam da je Ana Stjelja dobar i nadahnut tumač poezije Junusa Emrea i da će njegove poruke ljubavi prema čoveku i životu naići na dobar prijem čitalaca.

Dr Mirjana Marinković

Čitaj dalje

Detaljne informacije o knjizi:

Autor: Junus Emre
ŽanrPoezija
Izdavač: Čigoja
ISBN:978-86-531-0197-8
Br. strana:72
Povez:Broširan
Jezik:Srpski
Pismo:Latinica
Format:20cm
Datum izdavanja:2016.
Dodaj u listu želja Preporuči prijatelju

Slavuj ljubavi

Cena : 440,00 RSD
Količina:

Junus Emre – Slavuj ljubavi je izbor od dvadeset pesama iz pesničkog stvaralaštva najvećeg turskog mističkog pesnika u prevodu na srpski jezik turkologa i pesnikinje Ane Stjelja.

Stvaralaštvo Junusa Emrea postalo je poznatije srpskom čitaocu nakon 1990. godine koja je pod pokroviteljstvom UNESCO-a proglašena za Međuna - rodnu godinu ovog pesničkog genija. Godine 1990. pojavila se zbirka njegovih pesama na srpskohrvatskom jeziku u prevodu Jasne Šamić (Mistički eros, Banja Luka 1990), a sledeće godine u prevodu Tadžide Hafiz (Junus Emre, Priština 1991).

Najnovija zbirka koju donosi Ana Stjelja uređena je dvojezično. Pesme u ovom izboru podeljene su u dve celine – Putem božanske ljubavi i Putem božanske mudrosti. Knjiga sadrži i belešku o pesnikovom životu i kratak osvrt na njegovo stvaralaštvo pod naslovom O poetici Junusa Emrea.

I sama pesnikinja, Ana Stjelja je u prepevu Junusove poezije pokazala veliki dar, razumevanje i suptilno pretakanje izvorne pesničke poruke na srpski jezik. Zadatak pred kojim se nalazila zahtevao je ne samo suvereno poznavanje Junusovog poetskog jezika i sveta, već hermeneutičko uživljavanje u simbole i višeznačnosti mističke poezije.

Uverena sam da je Ana Stjelja dobar i nadahnut tumač poezije Junusa Emrea i da će njegove poruke ljubavi prema čoveku i životu naići na dobar prijem čitalaca.

Dr Mirjana Marinković

Dodaj komentar

Da bi ostavio komentar treba da budeš prijavljen Prijavi se

Povezani proizvodi

Knjige na osnovu tvog interesovanja

Za prikaz knjiga koje će te zanimati potrebno je da se prijaviš Prijavi se Prednosti prijave i otvaranja DK naloga?