Latinica / Ćirilica

Izaberite boju:

USD EUR

Pogled preko okeana

Cena : 770,00 RSD
Količina:

Pogledi Ivana V. Lalića usmereni na američku i englesku književnost, njegovi prevodi Eliota i Vitmena, antologije američke poezije i nasuprot njega Simićevi pogledi usmereni na Beograd, koji je napustio kao dečak i otisnuo se u Ameriku, otkrivaju nam u ovoj prepisci krajem šezdesetih, pa i sve do kraja veka neku drugu, pesničku sliku Beograda i Amerike. Ti pogledi usmereni na drugu stranu okeana obojici donose nova, otkrivalačka iskustva, naslućenog, ali nedovoljno poznatog ili zaboravljenog sveta. Kroz pesnički i prevodilački rad Simić i Lalić postaju saradnici i prijatelji. Tako njihove epistole, gotovo već zaboravljen oblik komunikacije, postaju mesto za konsultacije tokom prevođenja srpskih pesnika na engleski i obrnuto, razmena informacija o tekućim književnim tokovima i prijateljsko ćaskanje sa onim drugim „preko bare”. Svetlana Šeatović Dimitrijević ne samo što je znalački priredila ovu prepisku, već je napisala obimni predgovor i kraći pogovor, uvodeći čitaoca u tajne pesničkih i prevodilačkih radionica ova dva pesnika. U knjizi se nalazi više od sto pisama, što na srpskom što na engleskom, ili čak dvojezično: Ivan V. Lalić je suvereno vladao poznavanjem više stranih jezika (engleski, francuski, nemački), a Čarls Simić je ostao „veran” srpskom, pa su obojica razmenjivala ne samo znanje već i tanani sluh za strane reči.

Čitaj dalje

Detaljne informacije o knjizi:

Autor: Svetlana Šeatović-Dimitrijević, Ivan V. Lalić, Čarls Simić
ŽanrBiografije, memoari
Izdavač: Čigoja štampa
ISBN:978-86-7558-518-3
Br. strana:218
Povez:broširan
Jezik:Srpski
Format:20cm
Dodaj u listu želja Preporuči prijatelju

Pogled preko okeana

Cena : 770,00 RSD
Količina:

Pogledi Ivana V. Lalića usmereni na američku i englesku književnost, njegovi prevodi Eliota i Vitmena, antologije američke poezije i nasuprot njega Simićevi pogledi usmereni na Beograd, koji je napustio kao dečak i otisnuo se u Ameriku, otkrivaju nam u ovoj prepisci krajem šezdesetih, pa i sve do kraja veka neku drugu, pesničku sliku Beograda i Amerike. Ti pogledi usmereni na drugu stranu okeana obojici donose nova, otkrivalačka iskustva, naslućenog, ali nedovoljno poznatog ili zaboravljenog sveta. Kroz pesnički i prevodilački rad Simić i Lalić postaju saradnici i prijatelji. Tako njihove epistole, gotovo već zaboravljen oblik komunikacije, postaju mesto za konsultacije tokom prevođenja srpskih pesnika na engleski i obrnuto, razmena informacija o tekućim književnim tokovima i prijateljsko ćaskanje sa onim drugim „preko bare”. Svetlana Šeatović Dimitrijević ne samo što je znalački priredila ovu prepisku, već je napisala obimni predgovor i kraći pogovor, uvodeći čitaoca u tajne pesničkih i prevodilačkih radionica ova dva pesnika. U knjizi se nalazi više od sto pisama, što na srpskom što na engleskom, ili čak dvojezično: Ivan V. Lalić je suvereno vladao poznavanjem više stranih jezika (engleski, francuski, nemački), a Čarls Simić je ostao „veran” srpskom, pa su obojica razmenjivala ne samo znanje već i tanani sluh za strane reči.

Dodaj komentar

Da bi ostavio komentar treba da budeš prijavljen Prijavi se

Povezani proizvodi

Knjige na osnovu tvog interesovanja

Za prikaz knjiga koje će te zanimati potrebno je da se prijaviš Prijavi se Prednosti prijave i otvaranja DK naloga?